Ellenkerek a kerekes féreg átadására,
A kiadó minden jogot fenntart, az írott és elektronikus sajtóban részletekben közölt kiadás és közlés jogát is. Reichs © Szántó Judit, Hungárián translation © Szó Kiadó, magyar kiadás, 3 1 Lehet, hogy a tetemek megvoltak; ha igen, én nem találtam rájuk. Odakinn süvített a szél.
Much more than documents.
Benn csak a spatulám kaparászása meg a hordozható áramfejlesztő és hősugárzó duruzsolása visszhangzott meglehetős nyomasztóan az öreg templom hatalmas terében. Magasan a fejünk fölött faágak súrlódtak göcsörtös ujjakként a bedeszkázott ablakokhoz. Mögöttem szorosan, de egymáshoz nem ellenkerek a kerekes féreg átadására tömörült a kis csoport. Ki-ki a zsebébe fúrta öklét. Hallottam, ahogy toporognak: mozdult az egyik láb, követte a másik. A csizmák fülsértőn csikordultak a fagyos földön.
Senki sem szólalt meg. A hideg némává dermesztett valamennyiünket. Óvatosan szétkentem a lapáttal egy göröngyöt, és figyeltem, ahogy áthullik a negyedhüvelykes lyukú szita résein. Az altalaj szemcséssége kellemes meglepetésként ért; a felszínről ítélve arra számítottam, hogy az ásatási területen ellenkerek a kerekes féreg átadására legmélyebb rétegekig ér majd a fagy.
Ám Québecben az elmúlt két héten az ellenkerek a kerekes féreg átadására képest szokatlanul enyhe volt az időjárás; a hó megolvadt, a talaj felengedett — hamisítatlan Tempe-féle mázli! Igaz, a tavasz csiklandó ígéretét gyorsan el is fújta az újabb sarkvidéki roham, ám az átmeneti enyhülés hatására porhanyós talajjal egyelőre könnyen elboldogultam.
Tegnap éjjel viszont a hőmérséklet mínusz tizenöt fokra, avagy Fahrenheit szerint hétre süllyedt — egy-egy. A fagynak még nem volt ideje, hogy újra megdolgozza a talajt, a levegő viszont annál dermesztőbb volt; alig bírtam hajlítani az ujjaimat.
A második árkunknál tartottunk, s még mindig semmi: a szitában továbbra is csak kavicsok és kődarabok. Persze ebben a mélységben még nem is számítottam csodára, de az ember soha ne bocsátkozzék jóslásokba.
revai19_1.pdf
Jómagam legalábbis még nem értem meg olyan kihantolást, ahol minden a terv szerint ment volna. A férfi, akihez fordultam, fekete anorákot és fekete ellenkerek a kerekes féreg átadására sapkát viselt, térdig érő fűzős bőrcsizmájának szélére két pár zokni borult. Az ellenkerek a kerekes féreg átadására akár a paradicsomlevesé. A férfi bólintott, aztán torokhangon felmordult, mint Szeles Mónika, ha nála az adogatás, és a sekély árokba mélyesztette hosszú nyelű ásóját.
Hüvelykről hüvelykre!
- Minden napra egy halott - PDF Free Download
- A leghatékonyabb parazita gyógyszer az emberekben
Арчи без особой охоты согласился.
Újra bemutattam a finom, szeletelő mozdulatot, amelyre már egész délelőtt oktatni próbáltam. A paradicsomleves-képű szemmel láthatóan nem óhajtott a hullámhosszamra hangolódni. Talán unalmasnak találta a munkát, az is lehet, hogy nem volt kedve halottakat felszínre bányászni. Mindenesetre mást sem akart, mint túlesni az egészen, és mihamarabb elporzani.
Ingatta ugyan a fejét, de megfogadta útmutatásom: mintha csak lefölözné a földet, úgy hányt egy-egy kis adaggal a szitába, én pedig ismét magát a gödröt fürkésztem, hátha mutatkozik valamilyen jel, hogy közeledünk a sírokhoz.
Vár, az állandóan erődített helyek általános lyekről a történelem felvilágosítást ad, cölöpök neve; a kisebb terjedelmű váraké erőd. Ama he ből és földgátakból állottak, amelyekkel a lakó lyek jönnek itt tekintetbe, amelyekről már béke helyiségek körül voltak zárva. A falak védel idején tudjuk, hogy birtoklásuk a háború kimene mezése kezdetben az orom fölött, később pedig telére nagy befolyást gyakorol, így pl. A lövészek fafolyosón mozva ; vagy oly helyek, amelyek a seregeknek me vagy a falon állottak, miért is fedezésük céljából nedékül szolgálnak; vagy pedig oly pontok, ame a falra egy kis mellvédfal épült 1. Ama lyek az ellenségnek fontos betörő útjait elzárják törekvés pedig, hogy a védő jobban legyen fedezve stb.
Órák óta vesződtünk már, és éreztem, ahogy a hátam mögött ellenkerek a kerekes féreg átadására a feszültség. Az apácák ütemes himbálózása mintha felgyorsult volna. Megfordultam, és igyekeztem biztató képet vágni.
Persze az ajkam olyan merev volt, hogy az eredményben magam is kételkedtem. Hat arc fordult felém, elgyötörten a hidegtől és a szorongástól. A szájakból kis párafelhő gomolygott elő; amikor szétoszlott, láttam, hogy mosolyogni próbálnak.
Egész idő alatt éreztem, ahogy magukban buzgón imádkoznak. Másfél óra múlva jó másfél méter mélységben jártunk, de földön kívül egyéb ebből a második árokból sem került elő. Ekkorra mind a tíz lábujjam érzéketlenné vált, és Guy már azt javasolta: próbálkozzunk saraboló kapával.
Úgy gondoltam: legfőbb ideje, hogy átcsoportosítsuk erőinket. És valamennyiünknek jót tenne egy csésze kávé és néhány szendvics is. Már el is indult a használaton kívüli templom túlsó végén nyíló faajtók felé, az apácák leszegett fejjel követték, fürgén, biztosan lépkedtek az egyenetlen talajon.
Fehér fátyluk egyforma ívben terült szét fekete gyapjúkámzsájukon. Mint a pingvinek. Kitől is származik ez a meghatározás? A Blues Brothers-tól. Kikapcsoltam a hordozható reflektorokat, és csatlakoztam a sorhoz.
Uploaded by
Én is lesütöttem a szemem, és megbűvölve meredtem a földes padlóba ágyazott csonttöredékekre. Mondhatom, elégedettek lehetünk. Ebben az egész templomban éppen csak a mi két munkagödrünkbe nem temettek senkit! Ménard atya kitárta az egyik ajtót, mi pedig libasorban kivonultunk a szabadba. A szemünknek nem jelentett gondot az alkalmazkodás. Ólomszínű ég göngyölte be a kolostor épületeinek csúcsos és szögletes tornyait.
A Szent Lőrinc-dombok felől csípős szél fújt, belekapva a körgallérokba és a fátylakba. Kis csoportunk a szélnek feszülve igyekezett a szomszédos épület felé; ez is szürke kőből volt, akár a templom, de kisebb annál. A lépcsőn felhágva díszesen faragott fatornácra értünk, ahonnan egy oldal ajtón át végre beléphettünk az épületbe. A keserves hideg ellenkerek a kerekes féreg átadására jólesett a benti száraz, meleg levegő, amelyben tea, molyirtó és sok-sok éven át használt étolaj szaga vegyült egybe.
A nők szótlanul húzták le csizmájukat, majd egy felém irányzott mosollyal sorra eltűntek egy jobbról nyíló ajtó mögött.
Неужели они и в самом деле так много значат для. - спросила - А как ты думаешь, - ответил ее муж. - Мы столько пробыли .
Ugyanekkor hatalmas sípulóverbe bugyolált parányi apáca csoszogott be az előcsarnokba. Ugrásra készülő bolyhos rénszarvas terpeszkedett el a mellén, és tűnt el a fátyla alatt.
Hunyorogva nézett rám vastag szemüvege mögül, majd az anorákomért nyúlt.
Minden napra egy halott
Megtorpantam, attól tartva, hogy a nehéz ruhadarab kibillentené egyensúlyából, és a végén még elvágódna a kőpadlón. Ő azonban szigorúan biccentett, és kifordított tenyerével sürgető mozdulatokat tett, így hát kibújtam a 6 dzsekiből, óvatosan a karjára fektettem, majd rátettem a sapkát és a kesztyűt is.
Korosabb nőnemű élőlénnyel ebben az életben még nem találkoztam. Követtem Ménard atyát a hosszú, gyengén világított folyosón a kis dolgozószobáig. Itt megsárgult papír és iskolai ragasztó szaga terjengett a levegőben.
A falon feszület; alatta akkora íróasztal, hogy nem is értettem: miként préselhették át az ajtón. A sötét ellenkerek a kerekes féreg átadására falburkolat csaknem a mennyezetig ért. A burkolat felső széleiről szobrok meredtek ránk a Megfeszítettéhez hasonló komor, ünnepélyes arccal. Ménard atya magához húzta az egyik széket, amely az ellenkerek a kerekes féreg átadására szemközt állt, és helyet mutatott a másikon.
Suhogott a reverenda, megzörrentek az olvasó szemei, és én egy pillanatra úgy éreztem: ismét Szent Barnabásban vagyok.
Az atya irodájában. Dorgatóriumra rendelve. Na, elég ebből, Brennan. Elmúltál negyven, képzett szakember vagy. Törvényszéki antropológus. Ezek az emberek azért kérettek ide, mert szükségük van a szaktudásodra.
A pap magához vett az íróasztalról egy bőrkötésű könyvet, kinyitotta a zöld selyem könyvjelzőnél, majd letette kettőnk közé. Mély levegőt vett, majd száját összecsücsörítve kifújta az orrán. Az ábra: négyzetekre osztott sorok, a négyzetekben számokkal vagy nevekkel, ismerős volt; előző nap már órákon át böngésztük, egybevetve a sírokról szóló leírásokat és feljegyzéseket az ábrán ellenkerek a kerekes féreg átadására helyükkel, majd az adatok alapján kimértük a távolságokat is, hogy megállapítsuk az egyes sírok fekvését.
Eszerint Elisabeth Nicolet nővérnek a templom északi falától számított második sorban kellett pihennie, nyugatról számítva a harmadik sírhelyen, közvetlenül jobbra Aurélie anyától. Csakhogy nem pihent ott. Mint ahogy Aurélie sem volt ott, ahol az ábra szerint lennie kellett volna. Rámutattam az egyik sírra, amely ugyanabban a parcellában helyezkedett el, csak néhány sorral lejjebb és jobbra.
Ők azok, akiket az ellenkerek a kerekes féreg átadására években temettek el, nem igaz? Tovább mozgattam az ujjam: a diagramnak ez a része a templom délnyugati sarkát jelölte. A sírkövek, amelyeket találtunk, meg is felelnek az adatoknak. Ezek voltak az utolsók, mielőtt a templomot bezárták.
Mère Aurélie pedig ben. A dolog valóban érthetetlen volt.
A sírokból valaminek mindenképpen meg kellett volna maradnia. Az es évek temetéseiről egyértelmű nyomok tanúskodtak. Amikor próbaképpen megmozgattuk a szóban forgó terepet, fahulladékot és koporsómaradványokat találtunk. Éppenséggel elvárható lett volna, hogy a templom jól védett övezetében és ebben a fajta talajban a csontvázak ma is tűrhető állapotban legyenek. Akkor hát hová lett Elisabeth és Aurélie?
Тот остановился, поглядел на приближающихся октопауков, затем обернулся.
Az agg apáca csoszogott be, kezében tálcával: kávét és szendvicseket hozott. Mivel a szemüvegét bepárásította a bögrékből felcsapó gőz, óvatosan aprókat lépkedett, talpa egy pillanatra sem emelkedett el a földtől.
Ménard atya felállt, hogy elvegye tőle a tálcát. Nagyon kedves, igazán nagyon kedves Az apáca bólintott és kicsoszogott; nem vesződött azzal, hogy megtörölgesse a szemüvegét. Mialatt a kávéért nyúltam, utána néztem. A válla nagyjából olyan széles volt, mint a csuklóm.
Piaggio Fly - CVT Installation - variators, belt, rollers, clutch - Mitch's Scooter Stuff
Amikor gyerekkoromban először itt jártam, ő már a szerzetben volt. Ez még a háború — mármint a második világháború — előtt történt. Aztán külföldre ment tanítani, missziós munkára. Sokáig volt Japánban, utána Kamerunban.
Úgy gondoljuk, a kilencvenes éveiben járhat. Vagy inkább szürcsöli.
Québec vidéki körzeteiben akkortájt ellenkerek a kerekes féreg átadására nem voltak valami megbízhatóak a feljegyzések. Nem, nem voltak valami megbízhatóak.